Miss Daisy, Sie haben da so einen schönen Hudson stehen... der sich, seitdem er hergebracht wurde, nicht vom Fleck gerührt hat.
Мис Дейзи, срамота е. Имате чудесен автомобил "Хъдсън", паркиран в гаража. Не е помръднал и инч, откакто господин Вартан го докара.
Die haben da so 'ne feuchte Hitze, weil es immer regnet, andauernd.
Там е много по-топло влажна горещина е, защото вали... през цялото време.
Hyänen, ja, die, die haben da so viele Viecher, die einen umbringen.
Хиени. Имат разни неща, които ще те убият.
Und die haben da so komisch gesprochen. Die hatten so ein "chr" in den Wörtern.
На новото място много забавно изговаряха "р".
Die Franzosen haben da so eine Redewendung...
Французите имат израз: Mal dans sa peau.
Ich erklär's später, wir haben da so ne Routine.
Ще ти обясня по-късно, обичай ни е.
Wir haben da so eine Redensart: sich am eigenen Schopf aus dem Sumpf ziehen.
Имаме поговорка за това да се издигнеш сам.
Wade und ich haben da so eine Art lockere Abmachung, - dass wir jede Nacht miteinander schlafen.
Уейд и аз имаме това неказано споразумение според което правим секс всяка вечер.
Kommt schon! Wir haben da so viele tolle Sachen erlebt.
Имаме толкова хубави спомени от хижата.
Woher nimmt sie Leute, die sie tragen? -Nun ja... wir haben da so eine Miso-Honig-Thunfischsoße entwickelt, die ziemlich gut schmeckt, ohne den Kleber.
Е, ъм, всъщност поканихме мисо-тон-мед сос че е толкова вкусно вкусно докато не добавите лепилото.
Das sehe ich doch. Sie haben da so ein niedliches, kleines Zucken im Mundwinkel.
Имаш малко сладко нещо в ъгъла на устата.
2.5429558753967s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?